12月13日,语言与文化研究院第15期“敩学半”学术沙龙在中和楼611会议室举行,我校人工智能与精准国际传播研究院院长高协平教授带来题为“人工智能与翻译传播的交叉融合”的分享。此次沙龙由我院院长邓颖玲教授主持。
高协平教授从人工智能的定义、人工智能行业面临的现实挑战、人工智能与翻译传播研究的接合三个方面展开分享。他通过剖析人工智能的理论基础和实践应用,揭示出人工智能的本质和潜力。同时,高协平教授以Chat GPT等现实案例为切入点,阐明了人工智能的发展趋势与挑战。在谈及人工智能与翻译传播研究的接合时,他指出,人工智能够帮助研究者获得更多以前难以获得的数据,以此突破领域和学科的壁垒。
交流环节,与会师生围绕人工智能如何提升诸子典籍英译本海外传播效果、如何赋能古汉语到韩语的翻译传播、如何应用于文学作品的分析等一系列议题展开讨论,高协平教授详细地解答了相关疑问,现场气氛活跃而热烈。
邓颖玲教授向高协平教授对研究院学科建设的支持表达了诚挚的感谢。她期待各研究所进一步密切联系,基于人工智能技术拓展本领域研究的深度与边界。
语言与文化研究院东北亚研究中心主任蔡美花教授,翻译传播研究所所长尹飞舟教授、副所长余承法教授,“一带一路”文化传播与交流研究中心执行主任陈小法教授,外国语学院万光荣教授等30余名师生参与活动。
编辑:徐雪
审核:杨安